Hoppa till innehåll

Sökresultat Sökningen pågår Sökresultaten dyker upp här efterhand. Du kan fortsätta skriva om du vill begränsa sökningen.
Söker efter användare
Söker efter gallerier
Sök forumtrådar
Stäng

Sjukt rolig översättning på SVT

66 svar till detta ämne
  • Vänligen logga in för att kunna svara

#51

Postad 09 October 2009 - 11:27

Tomanista
  • Tomanista
  • Veteran

  • 2396 inlägg
  • 0
Problemet är inte att översättarna inte kan engelska, problemet är att dom är döva, blinda och inte kan se sammanhang samt att konceptet med att ett ord kan ha flera betydelser i olika sammanhang helt gått dem förbi.

#52

Postad 21 October 2009 - 13:40

_Tomten_
  • _Tomten_
  • Användare

  • 170 inlägg
  • 0

Problemet är inte att översättarna inte kan engelska, problemet är att dom är döva, blinda och inte kan se sammanhang samt att konceptet med att ett ord kan ha flera betydelser i olika sammanhang helt gått dem förbi.


Precis så är det nå.

Läsa en text o översätta klara ju alla

#53

Postad 22 October 2009 - 13:30

Jonny_1
  • Jonny_1
  • Rookie

  • 6 inlägg
  • 0
man tycker att det borde inte vara så svårt. Men dom är så jäkla dåliga på att översätta....vaddå finns sammanhang?

#54

Postad 22 October 2009 - 22:42

Zacabeb
  • Zacabeb
  • Veteran

  • 2484 inlägg
  • 0
Som jag har förstått det är översättning inte superbra betalt och väldigt stressigt, vilket innebär att många översättningsfel är helt vanliga hjärnfjärtar orsakade av ett koffeinbedövat, zombieliknande tillstånd.

#55

Postad 23 October 2009 - 16:10

Norwegian
  • Norwegian
  • Rookie

  • 9 inlägg
  • 0
- Three feet of concrete.
- Tre fötter av betong.
:D

#56

Postad 23 October 2009 - 22:25

Zacabeb
  • Zacabeb
  • Veteran

  • 2484 inlägg
  • 0

- Three feet of concrete.
- Tre fötter av betong.
:D


:D En av de roligaste översättningsgrodorna jag hört! Vart kommer den ifrån?

Redigerat av Zacabeb, 23 October 2009 - 22:26.


#57

Postad 03 November 2009 - 23:37

urume
  • urume
  • Användare

  • 205 inlägg
  • 0
En rolig översättning från Die Hard 1 (skyskrapan brinner)

Bruce Willis säger ett antal gånger i filmen "yippie ka yay motherfucker"

Det översattes till "Sumprunkare"

Jag undrar vad en såkallad "Sumprunkare" är för något..!??

Roligt tyckte jag det var ialf :)

Redigerat av urume, 05 November 2009 - 09:30.


#58

Postad 04 November 2009 - 01:22

Unregisterede0609452
  • Unregisterede0609452
  • Amatör

  • 89 inlägg
  • 0
Tacka vet jag den gamle hongkongrullen (minns inte vilken nu tyvärr) där hjälten efter han kickat ner sin motståndare säger

-"you motherfucker"

Detta översätts ganska fritt till

-"j*vla sosse"

:)

Redigerat av Unregisterede0609452, 04 November 2009 - 01:23.


#59

Postad 04 November 2009 - 17:35

Falukorv
  • Falukorv
  • Forumräv

  • 680 inlägg
  • 0

Tacka vet jag den gamle hongkongrullen (minns inte vilken nu tyvärr) där hjälten efter han kickat ner sin motståndare säger

-"you motherfucker"

Detta översätts ganska fritt till

-"j*vla sosse"

;)



HAHAHAHAHAHAHAHAHA fy fasen garvar så jag tjuter o frugan undrar om det har slagit över :unsure:

#60

Postad 05 November 2009 - 15:47

Nattsvart
  • Nattsvart
  • Forumräv

  • 737 inlägg
  • 0
Ok, inte från ett TV-program, utan snarare en översatt manual. Samma problematik dock (var sitter domkraften på en stereo??)

Bifogad fil(er)



#61

Postad 05 November 2009 - 21:32

Zacabeb
  • Zacabeb
  • Veteran

  • 2484 inlägg
  • 0

Ok, inte från ett TV-program, utan snarare en översatt manual. Samma problematik dock (var sitter domkraften på en stereo??)


"Den omskapare är inte en smula leksak."

"Kvädande slump och intrasslande slump."

"Inte passande för barnen under 3 åren på grund av liten del och lång snore."

Vaffan, jag dör! :)

#62

Postad 07 November 2009 - 12:34

Joat
  • Joat
  • Wannabe

  • 33 inlägg
  • 0
"We need some dry ice on the scene."
"Vi behöver torra ögon på scenen."

#63

Postad 08 November 2009 - 17:49

Unregistered1fef72f3
  • Unregistered1fef72f3
  • Über-Guru

  • 16356 inlägg
  • 0

"We need some dry ice on the scene."
"Vi behöver torra ögon på scenen."


Jaså du såg den översättningen också? Till översättarens försvar så är torris(kolsyre-is?) inte det vanligaste man stöter på i en översättning.

Men vilket program eller film var det man såg denna roliga översättning?

#64

Postad 18 November 2009 - 21:32

Grind
  • Grind
  • Rookie

  • 4 inlägg
  • 0
Jag har en vän som har jobbat som översättare av TV-serier. Han jobbade ofta helt ensam på natten och visst kan man känna sig lite uttråkad då. En personlig favorit är i en känd serie när en tjej tar av sig BH:n framför två killar varpå ena killen säger: Wow, she's smoking hot! Översättningen av detta var: Oj vad varmt hon röker

Jag antar att personen som översatte det satt ensamn på natten....kanske lite lätt berusad

#65

Postad 18 November 2009 - 22:07

Unregistered1fef72f3
  • Unregistered1fef72f3
  • Über-Guru

  • 16356 inlägg
  • 0
Är det inte i Star Wars sista film som "We coming in hot" översätts med "Vi kommer in brännhett"..? ;)

Redigerat av Unregistered1fef72f3, 18 November 2009 - 22:08.


#66

Postad 18 November 2009 - 22:25

sjogren5
  • sjogren5
  • Amatör

  • 52 inlägg
  • 0
Jag vill minnas att i en av säsongerna av OZ så översattes "wiseguys" genomgående till "smarta killar" ;)

#67

Postad 20 November 2009 - 11:51

atroxa
  • atroxa
  • Amatör

  • 92 inlägg
  • 0
En av mina favoriter är från en gammal Bruce Lee-klassiker.. Fist Of Fury tror jag det var, när han dängt en hel dojo och tvingar en av dem att äta papper från en tavla.

"Now you're eating paper, next time it will be glass"

blev

"Nu äter du papper, nästa gång blir det glass"

Blev rätt lamt hot översatt :)



0 användare läser detta ämne

0 medlemmar, 0 gäster, 0 anonyma medlemmar

  • Ny 3D utskriven fjärrkontroll hållare
    nimman
    2026-06-08 07:49:07
  • Sofabaton X2
    hmarkstrom
    2026-06-07 10:02:24
  • Monterar kabelkanaler
    genstruktur
    2026-06-04 20:53:37
  • Två sittplatser men behöver två till
    genstruktur
    2026-06-04 20:51:09
  • Gavel akustikvägg
    genstruktur
    2026-05-23 08:15:25
  • Fler  |  Vilka bilder visas här?
Trendande produkter
Prisjakt © 2000 - 2026 Prisjakt   Cookiepolicy.   Våra regler.   Personuppgiftspolicy.  Hantera cookie-inställningar.