Postad 24 augusti 2010 - 16:31
Postad 24 augusti 2010 - 16:38
Redigerat av Mackan92, 24 augusti 2010 - 16:39.
Postad 24 augusti 2010 - 16:52
Postad 10 september 2010 - 15:48
Där står alla nordiska språk utom svenska, så om nån vet om de bara fallit bort bara på plays sida eller om den är helt utan?
Postad 06 oktober 2010 - 15:12
På blu-ray.com står det att den har Svensk text
men på baksidan står det inget om det.
EDIT: Det är Svensk text på den!
http://www.blu-ray.c...ay/2250/#Review
Bifogad fil(er)
Redigerat av Lion_Paw, 06 oktober 2010 - 15:27.
Postad 26 oktober 2010 - 08:13
Band of Brothers
http://www.amazon.co...p...6037&sr=8-2
Står att det ska vara det, nån som vet om det stämmer ?
Postad 26 oktober 2010 - 08:18
Jag har Band of Brothers beställd fr England, men den saknar svensk text. Verkar som om det kommit en ny version här som har svensk text. de har två olika utgivningsår på boxarna.Nån som vet om det är svensk text på denna ?
Band of Brothers
http://www.amazon.co...p...6037&sr=8-2
Står att det ska vara det, nån som vet om det stämmer ?
Postad 26 oktober 2010 - 08:33
Jag har Band of Brothers beställd fr England, men den saknar svensk text. Verkar som om det kommit en ny version här som har svensk text. de har två olika utgivningsår på boxarna.
Japp såg detta också, är ju riktigt bra pris annars ju.
Har mailat handlarna utan att få svar ännu.
Postad 26 oktober 2010 - 09:03
Det ska vara Svensk text på denna enl flera sidor jag kollat.
Postad 26 oktober 2010 - 12:33
någon som vet om uppgifterna stämmer på.
http://www.amazon.co...s...9590&sr=1-4
Har googlat men inte hittat någon bra källa.
MVH
Hank
Har letat lite åt dig och lyckats hitta några siter som skriver att den har svensk text, när det kommer till infon på Amazon så brukar det stämma ganska bra.
Postad 26 oktober 2010 - 12:46
Det står ju på sidan du länkat till?
Jo vet att det står där men har varit lite si och så med infon ibland.
nu verkar det som att infon på amazon verkar trovärdig vilket är bra.
Tackar för hjälpen alla.
ska lägga en beställnig.
Ean nr: 5051892020268
Det ska vara Svensk text på denna enl flera sidor jag kollat.
Tackar
Har letat lite åt dig och lyckats hitta några siter som skriver att den har svensk text, när det kommer till infon på Amazon så brukar det stämma ganska bra.
tackar så mycket
Postad 11 november 2010 - 22:58
Postad 11 november 2010 - 23:21
Gör man en liten sökning på Tradera så hade steelbook utgåvan svensktext i alla fall
Redigerat av USiT2009, 11 november 2010 - 23:25.
Postad 12 november 2010 - 00:57
Postad 12 november 2010 - 12:10
Postad 13 november 2010 - 21:12
Postad 15 november 2010 - 18:51
Nån som vet om UK-utgåvan av "The Sound of Music" combopack 2BD+1DVD från 2009 har svensk undertext?
http://www.play.com/...ay/Product.html
Jag köpte nyligen engelska utgåvan på Blu-ray och den har svensk text.
Själv undrar jag om engelska utgåvan av Avatar - Extended Edition (3-disc) på Blu-ray har svensk text? Enligt omslaget så finns det bara engelsk text, men Fox struntar ju ofta att skriva ut alla textningar på omslagen på Blu-ray. Är det någon som har tittat på filmen kan meddela om det finns svensk text?
Postad 16 november 2010 - 20:05
Jag är väldigt intresserad också av att veta om det finns svensk text ..
Finns inte ord för hur störande det är att de flesta inte orkar skriva vilka subs filmer har.
Om jag då inte hade en sambo så hade allt varit så kopiöst mycket enklare.
Svårt att motivera en massa Blu-Ray köp när de inte är svensk text
Postad 16 november 2010 - 20:12
edit* Näe ingen svenk text. vet inte varför jag fick för mig att det skulle vara det? missat att läsa eller nåt, men jag har för mig att det stod nånstans. Nu står det dock bara engelsk text på play.com....
Nåja, den går att se med engelsk text....
Redigerat av Bulldog76, 16 november 2010 - 20:16.
Postad 17 november 2010 - 09:18
Kommer att sälja den engelska utgåvan på Ebay. (förutsatt att den svenska versionen har lika fin bild som den engelska) för den var grym. Hel annat än den förra versionen jag ägde. konstigt nog.
Postad 05 december 2010 - 13:29
Edit: Tack för svaret USiT2009
Redigerat av Mentos, 05 december 2010 - 21:08.
Postad 07 december 2010 - 18:56
Postad 07 december 2010 - 19:00
Each film has the language options of English / French / German (bar the extras disc, this is English only). All Discs have subtitles as well, including on the commentary, in the following languages;
Subtitle languages - English / English for hearing impaired / Danish / Dutch / Finnish / French / German / Norwegian / Swedish
Commentary Subtitle languages - English / German / French
Postad 07 december 2010 - 19:33
Enligt kundrecensionen där har dom det
Each film has the language options of English / French / German (bar the extras disc, this is English only). All Discs have subtitles as well, including on the commentary, in the following languages;
Subtitle languages - English / English for hearing impaired / Danish / Dutch / Finnish / French / German / Norwegian / Swedish
Commentary Subtitle languages - English / German / French
fast det är ju en recension för
This review is from: Star Trek: Films 1-10 Remastered Special Edition Box Set [DVD] [1979] (DVD) och inte blu-rayen.
Men enligt Play så har den svensk text:
http://www.play.com/...et/Product.html
Postad 19 december 2010 - 12:11
Hade varit intersserad av den och den verkar utsåld i Sverige.
Postad 19 december 2010 - 13:01
Untertitel:
Teil 1 and 2:
German, English, Italian; English (Hard of Hearing)
Teil 3:
English, French, Spanish u.w.m.
men enligt samma site så har Pirates of The Caribbean - At World's End svensktext
Untertitel:
Danish, Finnish, French, Dutch, Norwegian, Swedish, Spanish; English (Hard of Hearing)
Redigerat av USiT2009, 19 december 2010 - 13:04.
Postad 12 januari 2011 - 22:48
nej (däremot på den tyska)Är de någon som vet ifall de är svensk text på de Engelska utgåvorna av Predators...
ja...och Psycho?
Postad 19 januari 2011 - 12:27
Redigerat av Unregistered5deb0b1d, 19 januari 2011 - 12:29.
Postad 21 januari 2011 - 13:32
Postad 21 januari 2011 - 16:21
Postad 23 januari 2011 - 14:59
Någon som vet om det är svensk text på denna version av Mad Men, säsong 4?
Den kommer nog inte ha det då tidigare säsonger saknat det. Men Noble Entert. återuppstår den 15:e februari och då kanske vi får se ett svenskt Blu-ray-släpp av säsong 4! Wait and see...
Postad 23 januari 2011 - 20:57
Bifogad fil(er)
Postad 23 januari 2011 - 21:03
Enligt Blu-ray.com så har ettan fransk och engelsk textning, medan tvåan inte har någon text alls. Dobermann har bara fransk SDH-text.Undrar om någon beställt eller på annat sätt kan verifiera om det är engelsk text på den franska utgåvan av Crimson Rivers 2: Angels of the Apocalypse. På ettan så står det på franska amazon's sida under info "Sous-titres : Anglais" vilket borde betyda "Subtitles: English", men på tvåan så står det ingen info alls, likaså på den underbara rullen "Dobermann". Finns utgiven på Blu-Ray i frankrike, men heller ingen info om textning. Vill ju inte gärna få hem ett par rullar med enbart franskt ljud och INGEN textning alls. ( vet att tråden egentligen berör SVENSK textning, sorry...)
http://www.blu-ray.c...s-Blu-ray/4456/
http://www.blu-ray.c...e-Blu-ray/9105/
http://www.blu-ray.c...n-Blu-ray/4608/
Postad 23 januari 2011 - 21:20
Postad 25 januari 2011 - 13:51
För tidigt att säga då det är ett tag kvar till release, men gissar på att den inte har då s01-03 inte hade det.
Den kommer nog inte ha det då tidigare säsonger saknat det. Men Noble Entert. återuppstår den 15:e februari och då kanske vi får se ett svenskt Blu-ray-släpp av säsong 4! Wait and see...
Tack för svar båda två! Den som lever får se om det kommer ett svenskt släpp med andra ord...
Postad 25 januari 2011 - 19:08
vet inte om detta gäller BD eller DVD eftersom författaren inte kan skilja på formaten.
De bör knappast prisa SVTs översättare då de inte klarade av att översätta enkla saker i Nurse Jackie.
"I need some Oxy's" översätter de till "Jag behöver syre"
Serien handlar om en knarkare som är beroende av Oxycodone. doh
Postad 25 januari 2011 - 23:20
Jo när kvällen börjar bli natt!Det är aldrig för sent för kvällskurser i engelska
(Löjligt jag vet, kunde bara inte låta bli )
Sämsta jag sett måste ändå vara i Jumper, då de översatte "crap" när det användes enskilt som svordom med "skräp", någon av er som använder den svordomen till vardags? Är dock ganska säker på att det va en "fulversion" (läs nedladdad) och troligtvis också översatt av någon privatperson som inte översätter film vanligtvis.http://www.dn.se/kul...arv-pa-dvd-film
vet inte om detta gäller BD eller DVD eftersom författaren inte kan skilja på formaten.
De bör knappast prisa SVTs översättare då de inte klarade av att översätta enkla saker i Nurse Jackie.
"I need some Oxy's" översätter de till "Jag behöver syre"
Serien handlar om en knarkare som är beroende av Oxycodone. doh
Redigerat av RHellgren, 25 januari 2011 - 23:22.
Postad 04 februari 2011 - 11:14
Jag blir inte klok på denna. Svaren jag hittar är 50/50 om det är Svensk text.
Bluray-Disc.de säger nej.
Blurayspecs.co.uk säger ja.
DVDactive.com säger Ja
blu-world.co.uk säger nej
0 användare läser detta ämne
0 medlemmar, 0 gäster, 0 anonyma medlemmar