Under "En Uråldrig Ondska Vaknar" så finns det ett antal interssanta saker att undersöka om Gloria; "Väcker", "Leverera" och "Trotsig".
Haha, Pid lät ju riktigt helfestlig. Att man inleder alla ord med versaler i en mening är väl något som snarare är förknippat med titlar eller egennamn, exempelvis filmer eller länder. Jag har ju inte spelat Pid men det låter som att någon blajjade runt med något typiskt namn på ett obeskrivligt fenomen i spelet och inte pallade att bry sig om att konvertera det till svenska språkregler, för oftast så är de ju lite liberala med språket på engelska.
Assassins Creed-serien överhuvudtaget tycker jag är ute på farligt vatten jämt och ständigt i och med att de har "faktablad" om specifika platser, personer, vapen, händelser etc. i spelet, med en ganska narrativ och subjektiv stil på berättandet. Det gör att det blir lite svårare att behålla de ursprungliga poängerna i texten som ordvitsar osv. eftersom dessa informationstexter kryllar av dem. Kommer inte ihåg någon specifik passage men minns att man fick ett gott skratt i Assassins Creed 2 åt uppenbara försök att konvertera engelska ordvitsar eller liknande till svenska dito.